2015/04/23

Corner view: bright

                             Foto from Here

Last week was my birthday. It should have been a bright day. 40 years old are a great quantity to celebrate. But really it was not so. I had a tiny and familiar one. Breakfast outside, lunch with brother and coffee with parents. I thought I would receive more phone calls, but lately everyone just send a wasap message and that´s enough. Real friends phone me, must say...and that is important. And feel more closed to ones that are far, than those to live closed.

I felt lonely and estimated good friends friendship, but good friends usually live far. But some days you need just to feel them closed. And that was the day.

We are having problems at work, as we were absorbed by another Enterprise and we are not sure what our future will be. So all together bright days are not so usual here lately.

I try to look at the bright side of life (as the song says) but not always is easy. Just need to take breath and start writting and taking photos again.

La semana pasada fue mi cumpleaños. Debía ser un día brillante. 40 no se cumplen todos los días  y había que celebrarlo. Pero realmente no fue así. Tuve una celebración discreta y familiar. Desayunar  con un amigo, comer con mi hermano y tomar café con mis padres. Pensaba que iba a recibir más llamadas de teléfono, pero últimamente todo el mundo se conforma con enviar un wasap. Los verdaderos amigos me llamaron, y he de decir que fue muy importante para mí. Sentí que estaban muy cerca, más incluso de aquellos que físicamente están aquí.

Me sentí sola y estimé mucho la amistad de los buenos amigos, que por desgracia viven lejos. Pero algunos días necesias algo más, un abrazo, una mirada...y ese fue el día.

Últimamente estamos teniendo problemas en el trabajo. Fuimos absorbidos por otra empresa y no sabemos cuál va a ser nuestro futuro. Así que los días alegres y brillantes no son lo habitual por aquí.

Trato de ver la parte buena de la vida, pero no siempre es fácil. Solo necesito coger aire, y volver a escribir y sacar fotos.

Pasatako astean nire urtebetetzea zen. Eta halako egun berezia nahi nuen. 40 urte ez dira egunero egiten. Eta egia esan, egun lasai eta familikoa izan nuen. Lagun batekin gozaldu, anaiarekin bazkaldu eta kafia gurasoen etxean hartu. Dei gehiago espero nituen, baina azkenaldina jendeak wasapa denetarako erabiltzen du eta deiaren hurbiltasuna galtzen hasi da. Benetako lagunek deitu ninduten, urruti bizi diren horiek. Eta asko poztu ninduen haien ahotsa entzutea. Egia esan urruti bizi diren horien hurbiltasuna sentitu nuen, hemen ondoan daudenena baino.

Bakarrik sentitu nintzen eta benetako lagunak hor sentitu nituen. Baina batzutan hemen izatea nahiko nuke, kafe bat hartu eta besarkatu nazaten, begietara begiratu eta den ondo joango dela esateko. Eta hori behar nuen nik. 

Lanean arazoak ditugu azkenaldian .Ez dakigu zelako etorkizuna datorren, eta horrek urduritzen gaitu. Ez da erreza egun argiak eta alaiak edukitzea.

Bizitzaren alde ona ikusten saiatzen naiz, baina batzutan ez da hain erreza. Denbora behar diat, airea hartu eta berriro idatzi eta argazkiak ateratzeko.





2015/04/08

Corner view: Hunger



Hungry? Lately I enjoy more and more cooking...and of course eating. Trying to discover and learn I opened a pinterest board. Now  I have to find time or someone to cook for me. 
You cook or they cook for you?

Hambientros? Últimamente disfruto cada día más cocinando y claro comiendo. Tratando de descubrir y aprender, abrí una carpeta de pinterest. Ahora tengo que encontrar tiempo para cocinar o alguien que me cocine.
Cocinas u os cocinan?

Goze? Azkenaldian gero eta gehiago egoten naiz sukaldean. Gustoko diat eta jaten ere gero eta gehiago disfrutatzen diat. Topatzeko eta probatzeko pinteresten ireki nuen lehiago. Orain sukaldean galtzeko denbora behar diat, edo niretzat sukaldean sartzen duen norbait bilatu.
Zuek sukaldari zarete edo nork sukaldean zuengatik sartzen den norbait dezute?

2015/04/03

Corner view: In bloom






Enjoy spring.
Udaberriaz gozatu.
Disfrutad de la primavera.

2015/03/30

DIY flavoured salt





Inspired by this blog where she talked about making your own flavoured salts I decided to try an easy one.

"Herb salt with lemon" was my selection, as I need something soft to use with fish dishes, or just to add to potatoes.

Ingredients:
    Sea salt ( or sea salt flakes, such as Maldon)
    Fresh herbs ( I used some dried ones)
    Zest from lemon ( I used ecological lemons) and lemon juice

I put half of the salt and herbs in a mortar and pestle. Then add the rest of the salt and herbs with the lemon zest.  Add the lemon juice and mix. Normally one should put all in the oven, but as I had time, I decided to heat them on the heater.

The result is quite nice and added to last night potatoes with garlic and onion, it was ok.
Any more ideas about flavoured salts you use?


Inspirada por este blog donde nos cuentan cómo preparar sales de sabores se me ocurrió probar la más sencilla de todas.

Sal con hierbas y limón. Harta de los prefabricados de las tiendas, que normalmente contienen gluten, me decidí por esta para añadir a pescados y acompañamientos.

Ingredientes:
   Sal marina ( o escamas de sal, tipo Maldón)
   Hierbas frescas (yo usé hierbas secas de las normalitas, mezclando un poco de todo)
   Corteza de limón ( yo usé limones ecológicos) y su zumo

Ponemos la mitad de la sal y las hierbas en un mortero y mezclamos triturando. Añadimos el resto de la sal y las hierbas junto con la corteza del limón. Añadimos el zumo de limón y mezclamos. Lo profesional sería ponerlas extendidas en el horno y calentar....pero puesto que iba sin prisa, me decidí por el radiador. Una versión un poco más barata y de resultados similares. Claro que hay que ir removiendo cada cierto tiempo.

El resultado es bastante interesante y lo probamos anoche con patatas y ajo.
Usáis este tipo de sales con sabores o tenéis mezclas hechas por vosotros?




2015/03/25

Corner view: Imagination





Arriving in my Saturday ceramic class is a nice imagination exercise. Unfortunately they finish this weekend, and I have to look for another creative activity to keep my imagination fit.
About imagination...what do you guess about the last two pictures, what am I making?

Llegar a mi clase de cerámica de los sábados es un agradable ejercicio de imaginación. Lo malo es que acaban este sábado y tengo que buscar alguna otra actividad creativa que mantenga mi imaginación en forma.
Hablando de imaginación...qué creéis que estoy haciendo en las dos últimas imágenes?

Larunbat goizeko zeramikako klasera heltzean irudimena saltoka hasten da. Zoritzarrez larunbat honetan amaitzen dira, eta beste zeozer kreatiboa bilatu behar det irudimena forman mantentzeko.
Eta irudimenari buruz....zer daukat eskuartean azkenengo bi irudietan?
 


2015/03/19

Corner view: Looking up




Last corner view was a word corner. Based on words and its meaning. 
Todays one is based on photos. Just imagine me, walking round with two dogs, and a camera. Trying to rescue some little blue skies.  Photos are not very good, houses, naked trees and a school. And notice, some little blues.

El corner de la semana pasada era de palabras. De palabras y de su significado.
Hoy estamos buscando imágenes. Mirar arribe. Ahora imaginaros como iba, con dos perros, una cámara e intentando sacar alguna foto decente. Tratando de rescatar esos pequeños claros del cielo. Las fotos no son muy buenas, no me dejaban enfocar con tranquilidad....las casas del vecindario, los árboles que se resisten a vestirse de primavera y un colegio. Y pequeños pedazos de azul.

Aste honetako kornerrak pasatakoaren hitzen urrutitik dago. 
Gaur gora begiratu eta ikusitakoa aurkezten dizuet. Imagina nazazue, bi txakurrekin eta kamararekin zeozer probetzuzkoa ateratzen saiatzen. Argazkiak ez dira oso onak, baina ez zegoen enfokatzerik. Inguruko etxeak, zuhaitzak eta eskola. Eta ikusi duzue, urdin apur bat.


2015/03/11

Corner view: Something difficult

Photo from here

Normaly I find easy to write. Some corner view themas are not easy but tere is always another way to see them and find out what to say. But this time, the post itself has become something difficult.

First I thought about writing about finding the perfect job. That kind of job, balanced between work and personal life and other interests. That kind of job in where waking up early is not a "and if I call and say that I am ill" thought. But if finding it is difficult, trying to explain what one is looking for, is more.

Then I thought about difficult moments in life. Most of us are now thinking about one or two. But that was not what I wanted. All know them and somehow we have managed to survive to them.

Finally I have decided that I wanted to see the difficult something in a positive way. In a kind of challenge. And my this year challenge is writing. As I told you here, I am trying to write a bit everyday. I have also sent something to Kinfolk magazine. It is more than difficult to be called to write something and more in a language that is not my mother tongue. But if we don´t try, difficults always become in imposibles.


Normalmente escribir es algo que no me cuesta. En el corner view siempre hay temas que resultan más complicados pero siempre hay alguna vuelta de tuerca que permite encontrar como relacionarlos con otras cosas y escribir algo. Pero esta vez, lo realmente difícil está siendo el hecho de escribir.

Primeramente pensé en escribir sobre cómo encontrar el trabajo perfecto. Lo diícil que resulta encontrar ese trabajo que permite el equilibrio entre la vida laboral y la vida personal y sus otras inquietudes. Ese trabajo donde cuando suena el despertador no piensas en "y si llamo y digo que estoy enferma...". Pero si encontrarlo es difícil tratar de explicar lo que uno quiere es todavía más, sobre todo cuando realmente no lo sabes.

Luego pensé en los momentos difíciles de la vida. Inmediatamente me vino a la cabeza alguno que otro y pensé que no quería haceros recordarlos. Al fin y al cabo en la las vidas de casi todos existen esos momentos y de alugna forma hemos sobreivivido a ellos.

finalmente he decidido que quería hablar de la dificultad en un tono positivo. Como si la dificultad fuera un reto. Y el reto para este año es escribir. Como ya os conté aquí, estoy tratando de escribir algo, por pequeño que sea, de forma regular. He mandado algo a la revista Kinfolk. Es más que difícil que me llamen para escribir algo. Sobre todo porque es en un idioma que no es el mío. Pero si no se intentam los difíciles se transforman inevitablemente en imposibles.


Normalean idazteak ez dit lanik ematen. Gai zailak izan dira corner view-ean baina perspektiba aldatuz beti aurkitu daite zeri buruz idatzi. Gaurkoan idaztea da zailena.

Lehenik lan perfektua bilatzeak duen zailtasunari buruz idaztea pentsatu dut. Goizetan jeiki eta ohera berriro buletatzera bueltatuko ez gaituena. Gure buruarekin konforme egonaraziko agituena eta gainerantzeko gauzak egiten lagako diguna. Baina zaila bada topatzea, zailagao zer bilatzen gauden deskribatzea.

Gero bizitzako zailtasunak etorri zaizkit gogora, bauna une berean alderatu dut ideia. Azken finean denok izan ditugu une zailak eta halanola hauetatik atera izan gara.

Azkenean zailtasunari buruz modu positbo batean idaztea otu zait. Halako erronka bat bezala. Aurten idaztari serio ekin dito. Edo gutxienez saiatuKinfolk aldizkarira ere idatzi egin dut. Zaila baino zailagoa da haiek deitu eta zeozer aldizkarirako idaztea. Ama hizkuntza ez den hizkuntzan gainera. Hala ere saiatzen ez bagara, zailtasunak beti ezinezko bilakatuko dira.